TIBBİ TERCÜME

Tıp alanındaki tüm konular ile eczacılık ve medikal alanları da kapsayan çevirilerdir. Tıbbi Terimler ve Tıbbi Terminoloji diğer tüm çeviri alanlarına göre daha farklıdır. İnsan sağlığı ile doğrudan ilintili olan bu alanda yapılan çeviriler çok daha fazla önem arz etmektedir. Bu doğrultuda Tıbbi Tercüman başka bir deyişle Tıbbi Çevirmen, özellikle uzmanlık gerektiren bir durumu ihtiva eder. Herhangi bir yabancı dili iyi bilmesi yeterli olmaz aynı zamanda tıp, medikal ve eczacılık alanlarında da uzman olması gereklidir. Bozok Tercüme bünyesinde bulunan doktor ve eczacı kökenli uzman ve profesyonel çevirmenler ile Tıbbi Tercüme Hizmeti vermektedir.

Örneğin bir hasta ile ilgili olarak; hasta raporu ve buna bağlı olarak uygulanan tıbbi tedavi ile kullanılan ilaçlar gibi tedavi süreciyle ilgili çok önemli hususlarda bilgi ihtiva eden dokümanların, farklı bir dile çevirisinde, bu önem ortaya çıkmaktadır. Yine buna benzer, İlaç Prospektüsleri ya da herhangi bir Tıbbi Cihaz kullanımı noktasındaki bilgilerin, farklı bir dile çevirisi de aynı şekilde önem ihtiva etmektedir. Bütün bunlar göz önüne alındığında çeviri yapacak Tıbbi Tercüman, ilgili Tıbbi Terminolojiye, Tıbbi Terimlere, Tıbbi Cihaz bilgisine, Tıbbi Dokümantasyona hakim olmalıdır. Tıbbi Tercümanlık yapabilmek için mutlaka Tıp kökenli olmak gereklidir.

Tıp alanında olduğu gibi eczacılık ve medikal alanlarda çeviri yapabilmek için de yine bu alanlara hakim Uzman Tercüman olması önemli ve gereklidir.

Tıbbi, Medikal Çeviri belge ve konularından bazıları şunlardır:

·         Hasta raporu tercümesi

·         Adli tıp raporu tercümesi

·         Ameliyat raporu tercümesi

·         Doktor raporu tercümesi

·         Hastane raporu tercümesi

·         Reçete tercümesi

·         Sağlık raporu tercümesi

·         Tahlil sonuçları tercümesi

·         Tıbbi tanı tercümesi

·         Tıbbi tedavi tercümesi

·         Sağlık sertifikası tercümesi

·         Tıbbi belge tercümesi

·         Tıbbi kitap tercümesi

·         Tıbbi rapor tercümesi

·         Uzman raporu tercümesi

·         Tıbbi araştırma raporu tercümesi

·         Bilimsel Tıbbi tercüme

·         Bilimsel Tıbbi rapor tercümesi

·         Bilimsel Tıbbi makale tercümesi

·         Tıbbi kongre sunum tercümesi

·         İlaç prospektüsü tercümesi

·         İlaç patenti tercümesi

·         Klinik rapor tercümesi

·         Klinik deney tercümesi

·         Tıbbi uygulama tercümesi

·         Tıbbi Analiz raporu tercümesi

·         İlaç tanıtımları tercümesi

·         Klinik tanıtım yazıları tercümesi

·         Medikal cihaz tercümesi

·         Medikal araç-gereç tercümesi

·         Medikal ürün patentleri tercümesi

·         Medikal yayın tercümesi

·         Medikal donanım tercümesi

·         Patent başvuruları tercümesi

·         Tıbbi alet tercümesi

·         Tıbbi cihaz teknik şartnameleri tercümesi

·         Tıbbi cihaz patent tercümesi

·         Tıbbi teşhis ve tedavi cihazları tercümesi

·         Tıbbi ürün lisans tercümesi

·         Tıbbi ürün broşür tercümesi

·         Tıp ve medikal ürün tercümesi

Burada belirtemediğimiz tıp, medikal ve eczacılık alanında olan tüm belge ve dokümanlar.

Tıbbi Tercüme İstanbul, Tıbbi Tercüme Ankara başta olmak üzere Türkiye’nin her yerine bu hizmeti sağlamaktayız.

Tıbbi Tercüme Fiyatları da diğer tercüme türlerinde olduğu gibi birim fiyat üzerinden hesaplanır. 1000 karakter (boşluksuz) birim baz alınarak hesaplanır. Büyük hacimli projelerde toplam fiyatlandırma yapılabilir.

Türkiye’de sağlık sektörünün oldukça gelişmiş olması nedeniyle dünyanın birçok ülkesinden hasta gelmektedir. Hastanelerde bu tür hastalar için gerekli olan Sözlü Tıbbi Tercüman hizmetimiz de mevcuttur.  

Tıbbi Çeviri başvurusu için tıklayınız

 

Etiketler:

Bozok Yeminli Tercüme Hizmetleri whatsapp numarası